讚美全能神

▲轉載自:基督教歌譜
讚美全能神

詩歌背景

這是宗教改革後,長老會聖詩的第一首代表作,是德國聖詩作家倪安德(Joachim Neander 1650-1680)的作品,原來他在少年時代生活非常放蕩,後來因受到聖馬丁堂牧師的帶領與感化,才得到重生,且生命完全改變與更新,爾後獻身神職,加入了敬虔派,並且與該派領袖交往甚篤。由於倪安德有著過人的學識及才華,因此,在他25歲時便上任改革教派中所興辦Dusseldorf文法學院校長,而他執掌校務之餘,為力求恢復德國在宗教改革時期之敬虔生活,因而到處宣講過聖潔生活的信息,大力斥責罪惡,因而得罪了許多生活腐敗的達官貴族。不久之後,如預料中許多逼迫紛起,他不但被停職,而且還逃命到來茵河畔某個山洞躲藏,至今該洞為紀念他仍稱之為"倪安德洞"。

到了1679年,逼迫稍微平息了之後,他才勇敢重返故鄉Bremen城,上任聖馬丁堂之佈道員,可惜過了不久,反對聲浪又起,而且再加上身體虛弱,染上肺病所困(在當時醫藥並不發達),終於在翌年1680年謝世,享年才30歲。

倪安德是改革宗長老會的第一位詩人,他也是一位精於學術,工於詩文,擅長音樂,多才多藝,難得的一朵奇杷,而他生平一共寫了六十餘首聖詩,德國之信義會及長老會至今仍沿用之,但其中以此首聖詩最出名,所以我們的"聖歌"只有編入這一首代表作,可見這首詩歌之重要性了,他是以詩篇103篇及150篇之頌讚神為主題,讚美全能上帝的恩惠、慈愛為內容,凡有氣息的都要讚美耶和華為要旨所寫成。

本文出處:以馬內利華人基督徒網站

聖哉聖哉聖哉

▲轉載自:基督教歌譜
聖哉聖哉聖哉

詩歌背景

許多聖詩集將這首莊嚴讚美三一真神的聖詩排列在第一首。詩名是根據啟示錄4:8及以賽亞6:3的經文。 這首詩是專為復活節後第八週的聖三一主日崇拜而作。第一節舉出三種神性:聖潔、慈悲、與全能。第二節指出神是昔在、今在、與永在。第三節是「三一」的全權、全愛、全善、與全能。第四節,天、地、海、萬物都稱頌祂。英國皇家桂冠詩人丁尼生(Alfred Tennyson)稱它是「最佳的英文聖詩」。

此詩歌詞的作者希伯(Reginald Heber, 1783-1826)出身於英國貴族世家。他的長兄收集珍本,藏書十五萬本,童年時他就在家博覽群書,並多次在學校得寫作獎,十七歲進牛津大學。1807年被聖公會按牧,在他家鄉牧會十六年。其聖詩多數完成於此時期,且有詩稿被珍藏在倫敦博物院。 他另一名詩是「要遍傳福音」(From Greenland’s Icy Mountains)。

1822年他被調職至倫敦,翌年晉陞為加爾各答會督,統管全印度、澳大利亞和錫蘭的教務。他工作繁忙,又不堪印度的炎暑,一主日他在戶外向廣大群眾證道,繼而為四十二人行堅振禮,回家後,在池塘沐浴時,息勞歸主。英皇愛德華七世在該池塘置碑以茲紀念。

本曲作者戴克(John B. Dykes , 1823-1876)也是聖公會牧師,他的祖父是佈道家,父親是銀行家。他十歲時就在他祖父的教堂司琴,畢業於劍橋大學,在音樂界頗有聲望,一共作曲三百首。 

主後325年,教會在小亞細亞的尼西亞城(Nicaea)召開有名的「大公會議」(Ecumenical Council),會中訂下對「三位一體」真神的教義。 這首曲調因此以「尼西亞」(Nicaea)為名。

本文出處:谷區國語浸信會